Spanyol személyes névmások
A spanyol személyes névmások: alanyeset, tárgyeset, részes eset és elöljárószavas eset. Spanyol nyelvtan egyszerűen, példákkal, feladatokkal.
Névmások összefoglaló
Ebben a bejegyzésben csak a spanyol személyes névmásokról fogok írni.
Spanyol magántanárként az a tapasztalatom, hogy jobb nem egyben venni az összes névmást.
Ezért külön fogok írni a következő bejegyzésben a többi névmásról.
Akikről szó lesz még:
– hangsúlytalan birtokos névmás (pronombre posesivo átono)
– hangsúlyos birtokos névmás (pronombre posesivo tónico)
– visszaható névmás (pronombre reflexivo)
A spanyol személyes névmások
Alanyeset (pronombre personal)
Ezeken nem lehet sokat magyarázni.
Pár dologra kell csak figyelned.
Mikor írod ki?
Először is, őket nem kell minden mondatba kiírnod. Sőt, inkább nem íródnak ki.
Például:
¿Escribes un libro?
Írsz egy könyvet?
Mikor kell kiírni őket?
Akkor, amikor nem egyértelmű nélkülük a helyzet.
Illetve akkor, ha nyomatékosítani akarsz.
Például:
Yo conozco.
Én tudom. (és nem te)
Ellos vagy ellas?
Aztán az is fontos, hogy mikor használsz ellos és ellas-t.
Nos, a spanyol nyelv nem egyenlőségelvű ilyen tekintetben.
Ha van 999 nő egy szobában, és 1 férfi, akkor ők ellos-ok lesznek.
Vagyis körülbelül mindig ellos-t mondasz.
Mi van az ékezetekkel?
Végül a tú és az él ékezetét ne felejtsd le.
Ők azért vannak ott, mert jelentést különböztetnek meg.
Például:
Es tu casa.
Ez a te házad.
No conozco el libro.
Nem ismerem a könyvet.
Hogyan magázódsz?
Magázódni az usted és az ustedes spanyol személyes névmásokkal tudsz.
Tárgyas névmás (pronombre objeto directo)
Itt is arra akarom felhívni a figyelmet, ami összezavaró.
Először is könnyen összekeverheted a határozott névelővel őket E/3 és T/3-ban.
Le vagy lo? Les vagy los?
A le és a les-t azért raktam zárójelben, mert azt csak Spanyolországban használják.
És mert őket pedig a részes névmással nagyon könnyű összetéveszteni.
Mivel a lo és a los is teljesen rendben van, használd azt.
Így könnyebb lesz megkülönböztetni.
De azért ha Spanyolországban vagy, emlékezz erre a részre.
Hova rakd őket?
Alapjáraton
Általában a ragozott ige elé.
Például:
Te amo.
Szeretlek téged.
Infinitivo-ban és gerundio-ban
Ha infinitivo és gerundio van, akkor a végükre kerül.
Például:
Voy a darlo.
Oda fogom adni azt.
Estámos buscándote.
Épp keresünk téged.
Ez minden spanyol tanuló rémálma.
Azért, hogy jelezzük, hogy hol van a hangsúly, az a-ra ékezetet kell tenni.
Imperativo-ban
Felszólításnál az ige mögé kerülnek.
Például:
¡Escríbelos!
Írd meg azokat!
Ha viszont tiltás van, akkor az ige elé.
¡No los escribas!
Ne írd meg azokat!
A felszólító módról külön írtam.
Hogyan kombináld őket?
A részes névmások is így helyezkednek.
Sőt, ők ketten, a tárgyas és a részes egymással együtt is tudnak állni.
Nézzünk erre pár példát:
Vais a darme la casa.
Nekem fogják adni a házat.
Estámos escribiéndote.
Épp írunk neked.
Részes névmás (pronombre objeto indirecto)
Ők azt is kifejezhetik, hogy nekem, neked, stb.
És azt is kifejezhetik, hogy tőlem, tőled, stb.
Hangsúlyos személyes névmás / elöljárószó utáni névmás (pronombre personal tónico)
Ez könnyű, mert igazából csak az első kettőt kell megjegyezni.
A többi ugyanaz lesz, mint az alanyesetnél.
És mik azok az elöljárószavak?
Ők a de, en, a, sobre, con, stb.
A con-nál megint az első két alakra kell figyelni.
Ott ezek a névmások így lesznek: conmigo, contigo.
Mi van az ékezetekkel?
Itt is a jelentésbeli megkülönböztetés miatt van a mí hosszú í-vel írva.
Például:
Es mi nombre. = Ez a nevem.
Spanyol nyelvtan: Gyakoroljuk a spanyol személyes névmásokat!
Fordítsd le ezeket a mondatokat magyarról spanyolra.
1. Nekem tetszik ez az ötlet.
2. Meg kell ezt beszélnünk veled.
3. Mondjátok meg nekem azt!
4. Épp téged néznek.
5. Nem mondtam még el ezt neked.