A francia függő beszéd (le style indirecte)
Francia függő beszéd (le style indirecte) röviden és érthetően. Magyarázó ábrák, példamondatok, gyakorló feladatok.
Mi az a francia függő beszéd?
A függő beszéd minden nyelvben akkor aktiválódik, ha valaki elmondja, hogy valaki mit mondott. Nagyon fontos, hogy mondott. A függő beszédet a múlt idejű főmondat aktiválja.
Ez a magyaroknak különösen nehéz lehet. Miért? Mert mi az igeidő egyeztetést (concordance des temps) nem csináljuk ilyen esetekben.
Például:
Céline: “Éhes vagyok.”
Céline azt mondta, hogy éhes.
Magyarban ez ennyire egyszerű.
Viszont franciául ugyanez a mondat sokkal rosszabb lesz.
Céline: “J’ai faim.”
Céline a dit qu’elle avait faim.
Nézzük meg, hogy hogyan lehet kiigazodni ebben a hálátlan francia nyelvtani részben.
Mit kell már tudnom?
Nagyjából mindent.
A francia függő beszédnél (style indirecte) szükséges igeidő egyeztetés (concordance des temps) azt jelenti, hogy tudod a francia igeidőket.

Ne pánikolj, de legyél lelkiismeretes, jó diák. Vagyis nézd át azokat az igeidőket, amik nehezebben mennek.
Passé composé vagy imparfait? Esetleg a plus-que-parfait megy rosszabbul? Vagy pont a legkönnyebbnek tűnők, a passé récent és a futur proche? Lehet, hogy a jövővel van gondod, a futur simple-el és a futur antérieur-el. Ezekről írtam külön blogbejegyzést. Hidd el, jobban jársz, ha úgy kezdesz bele a függő beszédbe, hogy ezeket ismered rendesen.
A francia függő beszéd alesetei
Jelen idejű főmondat
Ilyenkor nem kell egyeztetned az igeidőket. Vagyis teljesen az eddigi logika szerint kell használnod az igeidőket. Az első mondatrészhez képest a második jelölhet: egyidejűséget, előidejűséget és utóidejűséget.
EGYIDEJŰSÉG
Je dis que c’est une bonne idée.
Azt mondom, hogy ez jó ötlet.
ELŐIDEJŰSÉG
Je dis qu’ils parlaient de toi.
Azt mondom, hogy beszéltek rólad.
UTÓIDEJŰSÉG
Je dis que tu réussiras.
Azt mondom, hogy sikerülni fog neked.
Múlt idejű főmondat
Ilyenkor kell egyeztetned az igeidőket. Ez az a rész, ami nehéz. Mindig tudnod kell, hogy az eredeti mondat milyen igeidőben volt, és ahhoz képest kell “hátratolnod” az igeidőt.

Például:
Il a dit qu’on parlerait.
Azt mondta, hogy beszélni fogunk.
Eredeti mondat:
Lui: “On parlera.”
Tehát futur simple-ben mondott mondatból például conditionnel présent-ot kell csinálni.
Kérdőmondat
Az is lehetséges, hogy valaki egy kérdést akar elbeszélni. Itt már még bonyolultabb a helyzet, de tarts ki.
Eldöntendő kérdés
Ha egy eldöntendő kérdést beszélünk el, akkor a “si” szót kell beleraknunk a mondatba. És a kérdő szórendből egyenes szórendet kell csinálni.
Például:
Je te demande si tu sais la réponse.
Azt kérdezem, hogy tudod-e a választ.
Eredeti kérdés:
Moi: “Est-ce que tu sais la réponse?”
Attól, hogy kérdést beszélünk el, a korábbi szabályok még nem tűnnek el. Az igeidő egyeztetést ugyanúgy a múlt idejű főmondat aktiválja.
Például:
Ils m’ont demandé si je parlais français.
Megkérdezték tőlem, hogy tudok-e franciául.
Eredeti kérdés:
Eux: “Est-ce que tu parles français?”
Kiegészítendő kérdés
Ha egy kiegészítendő kérdést beszélünk el, akkor az adott kérdőszót kell beleraknunk a mondatba. És a kérdő szórendből ugyanúgy egyenes szórendet kell csinálni.
Például:
Tu m’as demandé comment j’allais.
Megkérdezted, hogy vagyok.
Eredeti kérdés:
Toi: “Comment vas-tu?”
Felszólító mondat
Ijesztőnek tűnik, de itt nem lesz annyira rossz a helyzet. Ha felszólítást beszélünk el, akkor a de + infinitif szerkezetet kell használnunk jelen és múlt idejű főmondat esetében is.
Például:
Elle me dit de parler plus.
Azt mondja nekem, hogy beszéljek többet.
Elle m’a dit de parler plus.
Azt mondta nekem, hogy beszéljek többet.
Egyszerű? Nem annyira, de már nincs sok hátra. Nézzük meg, hogyan egyeztesd az igeidőket.
Igeidő egyeztetés (concordance des temps)
Igék
Ha tehát múlt idejű főmondatod van, igeidőt kell egyeztetned. De hogyan?
Képzeld az igeidőket el úgy, mintha egy társasjáték mezői lennének. És minden mezőnek megvan a szabálya, hogy onnan hova léphetünk tovább.
Nézzük meg, hogy honnan hova kell lépni.
présent – imparfait
passé récent – venir (en imparfait) + de + infinitif
futur proche – aller (en imparfait) + infinitif
passé composé – plus-que-parfait
futur simple – conditionnel présent
futur antérieur – conditionnel passé
Ahonnan nem tudsz tovább lépni:
imparfait
plus-que-parfait
conditionnel présent
conditionnel passé

Egyéb változó szavak
aujourd’hui – ce jour-là
maintenant – à ce moment-là
hier – la veille
demain – le lendemain
cette semaine – cette semaine-là
il y a deux jours – deux jours plus tôt
Francia függő beszéd: Gyakoroljunk!
Fordítsd le ezeket a mondatokat magyarról franciára.
1. Azt mondta, hogy ő még sosem hallott erről.
2. Megkérdezték, hogy van-e kedvem velük menni.
3. Azt mondják, hogy tegnap nem voltak ott.
4. Megkérdeztem, hogy miért fogtok többet tanulni.
5. Azt hiszem, hogy ez egy jó ötlet.